Commonly confused words

Изучая английский язык, и затем применяя его в общении, мы часто попадаем в затруднительные или даже смешные ситуации, используя похожее, но неправильное слово.

Что нам нужно сказать, чтобы принять приглашение (to accept or to except: Should you accept an invitation or except one)? Что мы будем есть: dessert or desert? В английском языке большое количество «смешиваемых слов» (confusing/confused words).

Очень часто подобные слова и выражения используются в шутках. Даже современные международные и Российские экзамены по английскому языку, которые ориентированы на международную оценку уровня владения иностранным языком, требуют от студента (или ученика) подчас очень глубокие знания. Мы выбрали для вас не только наиболее распространенные и полезные из смешиваемых слов, но и интересные. Они представлены ниже с комментариями по правильному употреблению.

 

Что такое смешиваемые слова (confusing/confused words)?

Это слова, которые очень похожи между собой. Употребление подобных слов может вызывать затруднение, т.к. они схожи в написании и произношении.

Например:  receipt (чек) / recipe (рецепт).
If you want to take your dress back to the supermarket you need a receipt.
Large-scale inflation is a recipe for disaster. 

Также к этой группе относятся слова со схожим значением, но используемые в разных лексических или грамматических контекстах. Например: title / headline (заголовок)
The book's title is The Difficult Years.
The article's headline is Presidential Campaign Tight.
Как видно из контекста, 'title' применяется в заголовках книг, а 'headline'  - газет.
К третьему типу смешиваемых слов относятся слова со схожими грамматическими функциями, но разными конструкциями. Например: while / during ( вовремя того, как/пока)
She was cooking dinner while Mary was reading a book.
She was cooking dinner during the game.
'While' используется перед полным придаточным предложением,  'during'  - перед существительным или словосочетанием с существительным.

Наиболее часто смешиваемые омофоны.
Омофоны – это слова, имеющие одинаковое произношение, но разный смысл. Подобные слова часто ставят в затруднительное положение. Далее представлены несколько пар распространенных омофонов с объяснениями и примерами.

  • byte / bite [baIt]

byte (байт)-  a unit of computer information or data-storage capacity that consists of a group of eight bits and that is used especially to represent an alphanumeric character.

 bite– многозначное слово, может быть глаголом (verb) и существительным (noun).

verb bite -  bit [bIt] - bitten [bItn]

Вот некоторые из его значений:
Verb- Глагол

  • кусать, откусить: She bit an apple – Она откусила яблоко.
  • Покусать, укусить:While on holiday she was bitten by an adder. – Во время отпуска ее укусила гадюка.
  • клюнуть, разг.: A hundred or so retailers should bite. –Должны клюнуть около сотни розничных торговцев.
  •   причинять душевную боль, ранить :Cheryl’s betrayal had bitten deep.- Предательство Шерил глубоко ранило.

   Noun- Существительное

  • кусок, укус:Stephen ate a hot dog in three big bites. – Стивен съел хот-дог за 3 больших укуса.
  •   укус: Percy’s dog had given her a nasty bite.Собака Перси зло укусил аее.
  • перекус, разг.: I plan to stop off in the village and have a bite to eat. Я собираюсь сделать остановку вдеревне и перекусить.
  • hear / here [hIq]

verb  hear heard -heard [hWd]

  • слышать:Behind her she could hear men’s voices. – Позади она слышала мужские голоса.
  •   связатьсяск.-л. - hear from: If you would like to join the committee, we would love to hear from you– Если Вы хотите присоединиться к комитету, мы будем рады, если Вы свяжетесь с нами.

adverb Here

  • здесь: They have lived here most of their lives. – Они прожили здесь большую часть своей жизни.
  • cell / sell [sel]

           noun cell

  • тюремная камера, келья:The authorities locked all remaining inmates in their cells. – Власти заперли всех оставшихся заключенных втюремных камерах.
  • биологическая клетка организма
  •  группировка, ячейка:terroristcells – террористические группировки и т.д.

 verb sell – sold [squld]
продавать: They had sold the family business. – Они продали семейный бизнес.

noun informal продажа, разг.:Every other television commercial is a sell for Australian lager. – Каждый второй рекламный ролик на телевидении продает светлое австралийское пиво.

  • cereal / serial  ['sIqrIql]

cereal
 noun крупа, хлопья:a bowl of cereal– чашка хлопьев
serial

adjective серийный:a serial publicationпериодическое издание

noun сериал:a new three-part drama serial. – новый телесериал из трех частей

  • chews /choose [CHz]

сhews verb жевать, пережевывать глагол в Present Simple 3 лице, ед.ч.: He was chewing a mouthful of toast. – Он жевал кусок тоста. He chewed for a moment, then swallowed. – Он немного пожевал, затем проглотил.

Сhoosechose -   chosen  verb – выбирать, решать: He chose a seat facing the door. – Он выбрал место, обращенное к двери. - He chose to go. – Он решил уйти. I’ll stay as long as I choose.- Я останусь так долго, как я решу.

Синонимы, используемые в разных контекстах.

Adapt-Adopt

Adapt, verb -применять, приспосабливать, подгонять, адаптировать ч.-л. к чему-л.

Examples: Adapt our native cuisine to the available food resources of the new country. – Приспосабливай нашу национальную кухню к доступным ресурсам новой страны.

Adopt, verb - принимать, перенимать, усваивать, адаптировать ч.-л. для себя

Examples: He adopted an air of superiority. – Он перенял дух превосходства.

Lend-Borrow-Loan
Lend verb  давать что-л. кому-л. взаймы или на время -
Examples: Could you lend me $50, please. I left my wallet at home. – Не могли бы Вы дать мне взаймы 50 долларов? Я оставил бумажник дома.
Borrow verb брать что-л. взаймы или на время, одалживать
Examples: Can I borrow your pen? I have to put down the information. - Могу я одолжить Вашу ручку? Мне необходимо записать информацию.
Loan noun and verb заем, ссуда, прокат; давать взаймы, ссужать
Examples: The interest on a short term loan is negligible compared to a long term note.- Ставка процента  по краткосрочным кредитам ничтожна  по сравнению с долгосрочными векселями.
Если первые два глагола (to lend, to borrow) используется в общем контексте, то последнее (loan, to loan) используются как термин в экономическом контексте и в банковской сфере.
Examples: The bank loaned him $3000 for 90 days.- Банк дал ему заем в 3000 долларов на 90 дней.  .Do not borrow money from a friend.- Не берите деньги в долг у друзей.
Take-Bring

Take verb  приносить, идти с чем-л.

Examples: Shall you take your wonderful pie to the party, please, everybody loves it! – Принеси, пожалуйста, свой восхитительный пирог на вечеринку, он всем нравится!

Bring  verb приносить, приходить с чем-л.

Examples: Chris asked me to bring some statistics. – Крис попросил меня принести статистические данные.

Rise-Arise-Raise
Это, пожалуй, одна из самых запутанных групп в английском языке, причем, глаголы – достаточно многозначные и  имеют сходные значения по нескольким аспектам, но путать их нельзя ни в коем случае.
Случай 1:

Rise подниматься/возникать/движение вверх; возрастать/увеличиваться; восставать; вставать с постели:  

Examples: Unemployment is on the rise. – Безработица растет. The South will rise again. - Юг восстанет снова. He likes to rise at 4:00 a.m.- Ему нравится вставать в 4 утра.

Arise вставать/появляться/оживать; вставать после сна; восходить/всходить

Examples: Good ideas arise in a fresh mind. – Хорошие идеи появляются на свежую голову. Farmers arise at dawn. – Фермеры встают на рассвете.

Случай 2
Rise вставать; увеличиваться в размере, объеме/возрастать; продвигаться по службе; вставать после сна

Examples: My income will rise in the next few years. – Мой доход возрастет в ближайшие несколько лет. The sun will rise at 7:21 a.m. – Солнце встанет в 7:21. He likes to rise with the sun. – Ему нравится вставать с солнцем.

Raise поднимать что-л.; увеличивать что-л.

Examples: My boss raised my salary.-Мой босс повысил мне зарплату.  Please give me a raise.- Дайте мне прибавку к заработной плате, пожалуйста.

Важно! Raise требует прямого дополнения (direct object), Rise используется без прямого дополнения.

Presenter-Broadcaster-Announcer
Все эти слова используются для описания людей, которые работают в СМИ   и переводятся как «ведущий/диктор».
Presenter(a person who introduces or hosts television or radio programmes) –это человек, который представляет или ведет теле- или радиопрограммы. Начальные слова presenter представляютсобойобычно что-то вроде:Good evening, and welcome to[name of show] with me [name of presenter]. On tonight's show we will be... [presenter talks about the content of the programme](Добрый вечер, и добро пожаловать на [название программы] с [имя ведущего].В сегодняшней программе, мы будем... [ведущий говорит о содержании программы]). Сам ведущий не является темой программы.
Examples: Johnny Carson (an American TV chat show host), Trevor MacDonald (a British TV news presenter), and Karim Kouchouk (the presenter of BBC for BBC Learning English Arabic Service).

Работа announcer похожа на работу докладчика или диктора. Он или она сообщают новости, погоду, программу передач, их содержание, рекламу и т.д. Однако, его роль в программе намного менее значимая, чем presenter. Другое отличие заключается в том, что announcer читает текст сценария, в то время,как presenter может проявлять определенную гибкость.

Слово broadcaster может относиться к таким организациям, как BBC (UK) и NBC (USA), которые выпускают теле-и радио передачи. Оно также может быть использовано для описания того, кто является опытным ведущим в теле- и радио-индустрии. Он или она, как правило, одновременно выполняет роль сценариста, режиссера и ведущего, кроме этого, такие программы могут считаться очень важным.
Examples: Sir David Attenborough, Sir Robert Winston and Sir David Frost, and Larry King in the USA. 

Грамматические синонимы.

Грамматические синонимы изучаются в курсе грамматики английского языка. Поэтому они вызывают меньше всего проблем при употреблении. В качестве примера рассмотрим пару Amount и Number.

Amount количество/число денег, используется с неисчисляемыми существительными, с предлогом “of” или без него

Examples: The amount he had in cash was insufficient.  –  Наличных, которые он имел, было недостаточно.

Number количество/число, используется с исчисляемыми существительными и предлогом “of

Examples: He had a number of chores to do.- Ему нужно выполнить ряд задач.

В заключении хотим представить Вашему вниманию несколько шуток с использованием похожих по звучанию слов, замена которых порождает эффект юмора.

1.
Q: What country did candy come from?
A: SWEETEN.
Sweeten is something with sugar, while Sweden is a country in Europe.

2. Literary agent wanted: must be honest, have a "cents"of humour, and a proven track record
Cents are coins (money), while sense of humour is an ability to produce or understand jokes

3. If a restaurant isn’t sweet to its chefs they might desert.
Dessert is a sweet dish, to desert is to abandon (a person, cause, or organization) in a way considered disloyal or treacherous.

4. There once was a very large lady in our town. She wore a dress size 16. I knew her
when she was young, but she had a much smaller size. Why do you think she is now wearing a size 16?  I guess she just 8 + 8 (ate and ate)
8 (eight) is a number, while ate is past simple to eat.

5. A woman was driving in her car on a narrow road. She was knitting at the same time, so she was driving very slowly.A man came up from behind and he wanted to pass her. He opened the window and yelled, "Pull over! Pull over!"
The lady yelled back, "No, it's a sweater!" 
To pull over means “to stop or wait”, while a pullover is an item of clothes.

6. Teacher: Rumiko, be careful your purse is open. Someone might take your money! 
Rumiko: Oh, no. I left it open so I can get more money. 
Teacher: How can you get more money? 
Rumiko: The weather report said we would have some change in our weather! 
To change means become different, while change - coins as opposed to banknotes

Полезные ссылки:

http://oxforddictionaries.com/definition/english/
http://www.grammarbook.com/homonyms/confusing-words-letter-a.asp
http://www.confusing-words.com/
http://www.confusingwords.com/
http://oxforddictionaries.com/words/commonly-confused-words
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/ask_about_english/confusing_  words.shtml
http://www.gingersoftware.com/english-online/spelling-book/confusing-words/
http://writing2.richmond.edu/writing/wweb/conford.html